1. Уважаемые посетители форума ЭСПП!

    Для просмотра сообщений достаточно прокрутить данное сообщение, а для просмотра списка разделов - вызвать "Каталог".

    Для комментариев необходимо предварительно ознакомиться c Правилами Форума и пройти регистрацию!



    Для того, чтобы быстро ознакомится с возможностями форума, загляните в подраздел Для новичков.

    Если при входе на форум появляется сообщение об ошибке, попробуйте восстановить или сменить пароль, нажав здесь.

Ченцова Юлия Евгеньевна - гость ноября 2015

Тема в разделе 'Гости месяца', создана пользователем Ченцова Ю.Е., 6 ноя 2015.

  1. Ченцова Ю.Е.

    Ченцова Ю.Е. Участник

    Здравствуйте, коллеги.

    Благодарю за приглашение на форум ЭСПП.

    С уважением,
    Ю.Е. Ченцова
    Последнее редактирование модератором: 6 ноя 2015
  2. Шмелев А.Г.

    Шмелев А.Г. Организатор Команда форума

    Здравствуйте, Юлия Евгеньевна.

    Спасибо, что Вы согласились стать у нас "гостем ноября".

    Зная, что Вы по роду деятельности прежде всего являетесь
    университетским преподавателем, хотелось бы задать Вам для начала
    такой вопрос, который скорее всего заинтересует многих
    активистов нашего форума. А как в вашем джорджтаунском
    университете (США, Вашингтон) обстоит дело с бюрократической
    нагрузкой - с отчетностью, которую приходится писать преподавателям
    в России в последнее время в таких масштабах, что многие размышляют
    об уходе или уже уходят?

    Ну а про межкультурные проблемы психологии эмоций мы поговорим,
    я думаю, немножко позднее.

    С уважением,
    А.Г.Шмелев,
    организатор сообщества ЭСПП
  3. Ченцова Ю.Е.

    Ченцова Ю.Е. Участник

    Бюрократическая нагрузка является непременным атрибутом должности университетского преподавателя. В нашем университете предполагается, что преподаватели тратят примерно треть своего времени на административную работу, которая в свою очередь делится на факультетскую (например административная работа со студентами), университетскую (например комитеты, консультационные советы) и работу на пользу своей области (например работа редактором в крупном журнале, организяция конференций). Админитсративная работа предполагает отчетность. Я бы сказала, что примерно 5-10% моего времени тратится на подобную отчетность. Кроме того, мы должны ежегодно сдать 2 отчета по исследовательской, преподавательской и административной работе, отчет по каждому из активных грантов и отчет по каждому из активных исследовательских проектов. Я бы сказала, что на все эти отчеты в сумме у меня уходит примерно 15-20 часов в год.
    Низовских Н.А. и Шмелев А.Г. нравится это.
  4. Шмелев А.Г.

    Шмелев А.Г. Организатор Команда форума

    Юлия,

    спасибо Вам за оперативный и достаточно четкий ответ с количественными
    параметрами. Не каждый из наших преподавателей имеет привычку
    точно подсчитывать, сколько именно часов В ГОД у него уходит
    на тот или иной род деятельности. Чаще мы слышим такие нечеткие
    эмоциональные оценки, которые являются скорее восклицаниями-проклятиями,
    чем количественными ответственными суждениями: "Бюрократия съедает
    у меня МИЛЛИОН часов!"...


    Я признаться сам в последние годы повадился игнорировать некоторые
    бюрократические требования ко мне лично, так как перешел на полставки.
    Может быть, коллеги что-то добавят к нашему разговору. Особенно
    те, кто недавно писал, что по каждому студенту (?!) накапливается
    пухлая папка всяческой отчетности.


    Ваш АШ


  5. Шмелев А.Г.

    Шмелев А.Г. Организатор Команда форума

    Уважаемые коллеги - участники ЭСПП!

    В последние месяцы мы сделали о-очень ощутимый перерыв
    в проведении таких привычных для нас ранее акций как "Гость месяца".
    Я попробовал себе дать отдых от многолетней практики приглашения
    и уговаривания гостей (иной раз требовалось именно уговаривать).
    Ну и результат в итоге можно было ожидать - с апреля у нас не было
    гостей.


    Поэтому, если Вам хотелось бы все-таки продолжить эту традицию,
    очень прошу уделить определенное внимание нашей коллеге - Юлии
    Ченцовой , которая превозмогая разницу во времени, откликнулась на
    мое приглашение.


    Поделюсь одним из своих глубоких убеждений: чем слабее уровень
    взаимопонимания между политиками, представляющими очень
    значимые друг для друга страны, тем активнее профессионалы
    должны устанавливать личные мосты в отношениях между собой -
    быть заинтересованными в контактах и взаимопонимании на своем
    уровне.


    Заранее благодарю всех, кто откликнется.

    Ваш АШ
  6. Ченцова Ю.Е.

    Ченцова Ю.Е. Участник

    Нас просят подсчитывать свою нагрузку, поэтому я более-менее хорошо знаю, сколько времени уходит на разные компоненты моей работы. Я пользуюсь приложением Togl для подсчета (https://toggl.com). Если становится очевидно, что определенная часть нагрузки неоправдана, я иду к начальству с подсчетом часов


  7. Барлас Т.В.

    Барлас Т.В. Модератор Команда форума

    Юлия Евгеньевна, а есть ли у вас отчетность, связанная с подробным описанием учебного материала (содержание курса, разбивка часов на темы, на разные типы занятий и пр.)? И что есть "административная работа со студентами"?
  8. Ченцова Ю.Е.

    Ченцова Ю.Е. Участник

    Нет, такой отчетности у нас нет. Есть лишь syllabus, документ, описывающий учебный план на весь семестр (прилагаю пример). Он написан для студентов. Все остальное у нас на усмотрение преподавателя. В процесс вмешиваются в очень редких случаях, так как подразумевается, что люди, которые прошли отбор на должность преподавателя не нуждаются в дополнительной помощи/надзоре.

    Наши студенты сами составляют свой учебный план и довольно часто нуждаются в помощи (выбор предметов, перемена специальности, оценка курсов из зарубежных университетов).

    Вложения:

  9. Барлас Т.В.

    Барлас Т.В. Модератор Команда форума

    Спасибо большое. Жаль, что при том обилии бумаг, которые мы вынуждены писать, вот такого четкого и мотивирующего документа студентам мы не предоставляем.
    Низовских Н.А. и Кринчик Е.П. нравится это.
  10. Ченцова Ю.Е.

    Ченцова Ю.Е. Участник

    И вам спасибо!
    Шмелев А.Г. нравится это.
  11. Батурин Н.А.

    Батурин Н.А. Модератор Команда форума

    Юлия Евгеньевна, а сколько учебных (контактных) часов в год у профессора в вашем университете? Сколько курсов, таких как Cultural psychology Вы ведете в учеб. году?

    Н.Батурин
    Шмелев А.Г. нравится это.
  12. Ченцова Ю.Е.

    Ченцова Ю.Е. Участник

    У нас стандартная нагрузка это 2 курса в семестр, каждый курс по 2.5 часа в неделю, 13-14 недель в семестр
  13. Яньшин П.В.

    Яньшин П.В. Лидер Команда форума

    Юлия Евгеньевна! Большое спасибо за предоставленный материал и информативные ответы! И поздравления в том, что Вы так замечательно адаптировались в новой среде (тьфу-тьфу). Белая зависть.
    Шмелев А.Г. нравится это.
  14. Шмелев А.Г.

    Шмелев А.Г. Организатор Команда форума

    Юлия Евгеньевна, здравствуйте еще раз.

    Как видим, активность на тему "бюрократическая нагрузка преподавателей"
    не оказалось высокой в данном случае. Я так полагаю (впрочем, могу ошибаться),
    что люди не пишут Вам на эту тему, так как считают, что зарплаты преподавателей
    вузов в США и России слишком сильно различаются, чтобы разговор о разумной
    бюрократической нагрузке имел какой-то смысл... Причем... явно об этом факторе
    многие не решаются здесь написать. Допускаю, что тем самым проявляется
    "политкорректность", которую я как раз немножко нарушаю...


    А теперь затронем другую тему - про межкультурные сравнительные исследования.

    Сразу хочу предупредить. что и по этой теме я собираюсь немножко опять-таки
    нарушить "политкорректность".


    ВОПРОС: Вам доводилось участвовать в каких-то сравнительных межкультурных
    исследованиях с участием коллег из других стран? Прежде всего было бы интересно,
    если это коллеги из России или республик бывшего СССР? Кто задавал при этом
    план исследования, мне интересно?


    Поясню контекст моего вопроса. Мне не раз доводилось участвовать в подобных
    исследованиях в 90-е годы, но в нулевые и первые годы 21 века все сводилось
    главным образом к ... обсуждению плана, но до самого исследования дело
    не доходило. Почему? - Потому что я честно сразу признавался коллегам
    из США в том, что МНЕ НЕ ИНТЕРЕСНО более реализовывать одностороннюю
    готовую схему исследования, сложившуюся у этих коллег из США еще ДО начала
    нашего диалога. Интересно построить сотрудничество на равных, исходя
    из двух возможностей:


    1) Мы вырабатываем схему исследования СОВМЕСТНО -в ходе диалога
    о том, какой она должна быть.
    2) Мы реализуем (каждый своими силами на своих выборках) сразу 2
    параллельных схемы исследования: а) предложенную одной стороной ("американской"),
    б) предложенную другой стороной (назовем ее "российской").


    Хотелось бы подчеркнуть: мой аргумент в пользу таких двух подходов вовсе не позиционный, а содержательный. Если мы хотим собрать данные, например, о таком аспекте социального мировоззрения как "демократичность", то надо формулировать вопросы в исследовании (эмпирические индикаторы), исходя не только из того операционального определения конструкта "демократичность", который предлагает одна сторона, но также исходя
    из другого операционального определения - того, который предлагает другая сторона (если оба эти операциональных определения, увы, не удается совместить в одном исследовании).


    А теперь, пожалуйста, догадайтесь, чем завершались мои попытки таких переговоров о такой "равной модели сотрудничества"? Удалось ли мне получить согласие с этой схемой, как Вы думаете, хотя бы один раз? Впрочем, выше я уже подсказал ответы на эти риторические вопросы.


    С уважением,
    А.Г.Шмелев


    P.S.
    Справедливости ради надо сообщить, что пара случаев сходного взаимодействия с коллегами из других западноевропейских стран (не из США) завершались в последнее время примерно с теми же результатами. Мне даже кажется, что наши коллеги из этих развитых стран, увы, менее .... свободны. Отчего они не свободны? - От собственного стереотипа, что их сторона должна доминировать, так как априорно является более "научно-передовой" и т.п.? Или имеется невысказанный (может быть, даже неосознанный) страх какого-то осуждения за возможное идеологически сомнительное сотрудничество?
  15. Ченцова Ю.Е.

    Ченцова Ю.Е. Участник

    Спасибо. Мне было легче, так как я получала высшее в США. У нас в аспирантурах учится очень много иностранцев, но, к сожалению, ничтожно мало студентов из России. Так как само обычение бесплатное, то барьеры видимо другие.
  16. Ченцова Ю.Е.

    Ченцова Ю.Е. Участник

    Да, мне доводилось участвовать в подобных исследованиях, это мое основное направление (культурная и кросс-культурная психология). На данный момент я сотрудничаю с коллегами из Канады, Израиля, Бельгии, Китая, Ганы, Чиле, Японии, Кореи. И Росии тоже. Бывает по разному. Во некоторых случаях план исследований задает кто-то один (зачастую американцы, то вот сейчас у меня такая ситуация, когда я помогаю собиратъ данные израильтянам и бельгийцам). В некоторых случаях это настоящее сотрудничество. Это зависит от многих факторов. Воспрос очень интересный, я постараюсь ответить попдробнее позже.
    Шмелев А.Г. нравится это.
  17. Ченцова Ю.Е.

    Ченцова Ю.Е. Участник

    Попытаюсь дать более развернутый ответ на этот вопрос. Заранее извиняюсь на возможные ошибки, я не всегда вижу их из-за отсутствия практики. С одной стороны, качественное кросс-культурное исследование не может не учитывать мнения коллег, которые работают на месте. В идеале абсолютно все элементы исследования, от теории до перевода и методологии, должны согласовываться с ними. Это особенно важно в тех случаях, когда зарубежные коллеги не владеют языком и имеют слабое представление о культуре региона. Опять же в идеале исследование должно являться настоящим сотрудничеством. Участники не всегда работают на равных, но все они должны быть в какой-то мере заинтересованы в теме работы и посвящены в ее задачи. Это важно для всех, возможно даже в большей мере для западных коллег, поскольку только в таком случае они могут в полной мере доверять своим данным. Я не так давно была в Чиле, где мы разрабатываем новый совместный проект. Мои чилийские коллеги предложили тему исследования, я же предложила им варианты методологии. Они отвергли те, что не подходили для них (наблюдение за детьми в лаборатории), и мы совместно разработали новый вариант, который больше нравился им. Мы до сих пор ведем переговоры о деталях исследований. Сбор данных начнется только тогда, когда все участники будут удовлетворены.

    Несмотря на это, я знаю, что так происходит не всегда. Я согласна, что зачастую западные коллеги заинтересованы в данных, но не в настоящем сотрудничестве. Это потерянные возможности диалога.

    К сожалению, иногда настоящее сотрудничество не складывается еще и по той причине, что у западных коллег не вызывает доверия теоретическая и методологическая подготовка партнеров. У меня самой есть замечательные коллеги в разных странах, я на 100% доверяю им. При этом я знаю о том, что у моих американских и европейских коллег иногда возникает ощущение, что они не могут не контролировать все элементы якобы совместных исследований, так как не могутполностью доверить все эти элементы своим партнерам. На примере работы моих коллег с психологами в России я знаю о следующих проблемах:

    - владение английским языком. Мой отец астроном, и я знаю, что студенты и аспиранты в этой области непременно должны овладевают английским, это базовый навык. Далеко не все психологи владеют языком. Это зачастую затрудняет общение на равных в сотрудничестве с иностранными коллегами.
    - разные теоретические модели и разные понятия и термины. Иногда мы имеем дело с мало знакомыми на западе теориями отечественных психологов. Зачастую психологи в России оперируют теоретическими понятиями, которые почти забыты на Западе (заслуженно или нет). Без общей теоретической базы очень трудно продуктивно общаться.
    - при разработке новых теоретических моделей мои коллеги в США обычно ориентируются на данные, а не на авторит классиков (что сказал или сказал бы по этому поводу классик психологии). Этот подход мало знаком моим американским коллегам, он присутствует в гуманитарных областях, но не в психологии.
    - методологические навыки и представления о научной этике. К сожалению, мои западные коллеги зачастую жалуются на то, что их партнеры в России не разделяют их представляний (стандартных для западных психологов) о базовых правилах сбора данных, обработки данных и публикаций. На основе тех историй, что я слышала, у меня создается впечатление, что партнеры в России совершенно искренне не знают каких-то из этих правил или представляют их себе иначе. Предположим, партнеры начинают обсуждение перевода опросников, и тут выясняется, что сбор данных в России уже запущен со всеми ошибками и полным отсутствием обратного перевода. Или опускается стадия валидации. Другой пример: проводится эксперимент, но партнер в России разъясняет задачи эксперимента испытуемым до их участия в исследовании. Или эксперимент проводится в совершенно иных условиях (например в присутствии других людей). Кодирование данных иногда проводится людьми, которые знакомы с гипотезой. При попытке опубликовать данные вдруг выясняется, что совместные данные уже опубликованы на русском языке (и следовательно не могут быть опубликованы в международном журнале). Этот список может быть продолжен. Мне кажется, что он свидетельствует о том, что стороны слабо представляют себе базовые представляния партнеров о проведении исследований. Это скорее всего касается и западных исследователей, я просто менее наслышана о них.

    Мне кажется, что подобные проблемы могут быть решены только путем взаимопроникновения (обмена преподавателями, русскими аспирантами в западных университетах).
  18. Уважаемая Юлия Евгеньевна, спасибо за Ваши ответы и Syllabus. С большим интересом познакомилась со всеми материалами: есть чему поучиться, и что-то можно привнести в преподавание своих дисциплин, учесть при проведении исследований. Особенно это важно для меня в связи с руководством магистратурой по психологии личности и участием в международных исследованиях.
    И у меня есть к Вам вопрос) Вы написали: "При разработке новых теоретических моделей мои коллеги в США обычно ориентируются на данные, а не авторитет классиков (что сказал или сказал бы по этому поводу классик психологии). Этот подход мало знаком моим американским коллегам, он присутствует в гуманитарных областях, но не в психологии"
    Об этой позиции американских ученых я знала и раньше, и она в принципе мне понятна: не следует "прикрываться классиками" в своих исследованиях. Но публикации американских коллег свидетельствуют о том, что многие авторы все же отталкиваются от какой-то известной методологии, есть в публикациях ссылки на классические исследования в той или иной области. Было бы интересно узнать о Вашем отношении к этой проблеме. Разве возможно совершенно игнорировать то, что уже было сделано в той или иной области выдающимися исследователями? Не принимать это во внимание? И разве психология в этом плане действительно отделена пропастью от гуманитарных областей?
    С благодарностью и пожеланием светлого, Низовских Нина Аркадьевна
    Ахмеров Р.А. нравится это.
  19. Ахмеров Р.А.

    Ахмеров Р.А. Локомотив

    Мечта преподавателя!
    Не то, что мы пожинаем сейчас из новых ФГОС.
    А есть ли у в США понятие и перечень "формируемых компетенций" дисциплиной?
  20. Шмелев А.Г.

    Шмелев А.Г. Организатор Команда форума

    Юлия Евгеньевна,

    спасибо, что Вы так подробно описали, какие факторы, по Вашему
    мнению, мешают сотрудничеству на равных в межкультурных
    исследованиях. Вы правы в том, что многим российским психологам
    не хватает частенько базовых навыков в проведении корректных
    эмпирических исследований любого типа, не говоря уже
    про особые требования к межкультурным исследованиям.
    В этом смысле мог бы помочь какой-то довольно-таки
    банальный тест на "методологическую грамотность": если человек
    не может его пройти, то, конечно, смешно говорить о том,
    что он может претендовать на какую-то равную позицию при
    обсуждении плана.

    А вот в вопросах языкового барьера решение не столь очевидно.
    Владение английским языком почему-то принято использовать
    фактически вместо упомянутого выше теста. Но... к чему это
    ведет? - Это ведет к тому, что англоязычные ученые подбирают
    себе таких партнеров, которые порой больше погружены сами
    в англоязычную культуру (находятся в ее информационном
    пространстве), а не являются при этом яркими носителями
    собственной языковой культуры. Я уже не говорю о том,
    что самокритичные специалисты по межкультурным исследованиям
    сами должны владеть не одним собственным языком, а несколькими...

    Впрочем, определенная критика в адрес упрощенческого
    (если не сказать "потребительского") подхода к выбору партнеров
    западными специалистами в сообщении нашего "гостя ноября"
    прозвучала: частенько ищут возможность побыстрей собрать данные, чем
    завязнуть в каких-то сложных согласования схемы исследования.

    Но... все эти разговоры "в общем виде" не имеют, наверное,
    никакой особой ценности в отрыве от рассмотрения конкретных
    исследовательских задач. Приведу такой пример, на мой взгляд,
    образцового подхода с позиций равноправного сотрудничества.
    Допустим, мы хотим проверить уровень развития "нумерического
    интеллекта" в двух разных странах - решения задач на оперирование числами (продолжение числового ряда, числовые аналогии, решение задачек на проценты
    и т.п.). Тогда пусть специалисты из одной страны предложат допустим 30
    своих заданий, а специалисты из другой страны - 30 собственных.
    В этой области обеспечить эквивалентность перевода совсем не трудно.
    Испытуемым в каждой стране придется решать все 60 заданий.
    Возникает схема, которая свободна от возможных перекосов, связанных
    с лучшим взаимопониманием между авторами и испытуемым. Не так ли?

    Кстати, инструменты онлайн-исследований в настоящее время позволяют
    предоставить каждой стороне равный доступ к наблюдению за тем,
    как происходит накопление результатов - в рамках личного кабинета
    по управлению онлайн-тестированием (в режиме реального времени!).
    Каждая сторона при этом ДОЛЖНА ИМЕТЬ РАВНЫЙ ДОСТУП
    ко всем накопленным результатам - с возможностью экспорта

    всего массива сырых протоколов для последующей независимой
    обработке в статпакетах или какими-то IRT-инструментами.

    Я уже не раз предлагал такую схему зарубежным коллегам. Но...
    видимо, даже нет времени (и желания) в это предложение немножко
    вчитаться (!?).

    Ваш АШ
    Последнее редактирование: 9 ноя 2015